香巴拉
Shangri-La
香格里拉藏语音译为“香巴拉“,意思是“心中的日月”,指的是一种
理想的生活。英语为Shangri-La,意为世外桃源,迪庆月光城英迪格酒
店所在地独克宗古城就在这里,千年前它是马帮歇脚的温柔乡,如今是
每个人向往的乌托邦。
In Tibetan phonetic translation, Shangri-La refers to “Shambhala” which means “the
Sun and the Moon in One’s Heart”, while in English, the term has become
synonymous with utopian paradise, in reference to the ancient myths of the lost
paradise of idyllic beauty and tranquility.
香巴拉藏秘邻感之旅
YOUR JOURNEY TO SHAMBHALA
月光城
Moonlight City
独克宗,一个按照佛经中香巴拉理想国建成的拥有1300年历史的古城,
藏语发音中,它包含了两层意思,一是“建在石头上的城堡”,二是
“月光城”。 作为茶马古道的入藏重镇,在时代更迭中见证了茶马互
市的喧嚣, 也曾经历涅火重生。
Known as the “a castle built on stone” and “Moonlight City”, the ancient township
of Dukezong was founded over thirteen hundred years ago as a pro酒店整体设计灵感来源于“香巴拉月光城”,融入藏族传统民居风格及藏传佛教唐卡元素,为宾客呈现具有
邻间文化的少数民族特色而又不失现代艺术美感。
The design and décor of the hotel has been profoundly inspired by the “Moonlight City” and Tibetan cultures, as emphasized by the
Tibetan artwork and decorations that effectuate the neighborhood ambiance.